뉴스에서 자주 등장하는 ‘카르텔’ 무슨 뜻이야?
안녕하세요, 영어로 즐겁게 수다 떨 수 있도록 돕는 당신의 새 친구 포도에요! 오늘은 뉴스에서 많이 접하는 ‘카르텔(Cartel)’의 뜻을 알아보려고 해요.
카르텔(Cartel) 무슨 뜻이야?
카르텔(Cartel)은 주로 경쟁을 제한하기 위해 동일 산업 내에서 서로 합의로 형성된 조직이나 기업 집단을 의미해요. 한마디로 표현하면 ‘담합’이라고 할 수 있어요. 카르텔은 주로 시장에서 이미 지배적인 위치에 있는 기업이나 개인에 의해 만들어져요.
카르텔(Cartel) 어원
카르텔(Cartel)은 원래 조약이나 합의를 의미하는 라틴어 'charta'에서 유래했어요. 시간이 지나면서 '합의를 통해 경쟁을 제한하는 기업 집단'을 의미하게 되었답니다!
상황별 예시 문장
그럼 다양한 상황에 따라 어떻게 쓸 수 있는지 알아볼게요
1. The government is investigating a possible fuel cartel among local suppliers.
   (정부는 국내 공급업체들의 연료 카르텔 가능성을 조사하고 있다.)
2. By forming a cartel, these companies can control prices and eliminate competition.
   (카르텔을 형성함으로써, 이 기업들은 가격을 통제하고 경쟁을 제거할 수 있습니다.)
3. Members of the cartel meet secretly to decide on production levels and prices.
   (카르텔 구성원들은 비밀리에 만나 생산 수준과 가격을 결정합니다.)
4. The international cartel controls a major part of the global trade in diamonds.
   (국제 카르텔은 다이아몬드의 세계 무역의 주요 부분을 장악하고 있습니다.)
대화로 학습하기
오늘 배운 카르텔(Cartel) 단어를 대화를 통해 완전히 익혀볼게요
A: Did you hear about the cartel that's been operating in the tech industry?
   (기술 산업에서 운영되고 있는 카르텔에 대해 들었어?)
B: Yes, I read that they've been manipulating software prices for years.
   (응, 몇 년 동안 소프트웨어 가격을 조작해 왔다고 봤어.)
A: It's unbelievable how they managed to stay under the radar for so long.
   (그들이 어떻게 그렇게 오랫동안 감시망 아래에서 활동할 수 있었는지 믿을 수가 없어.)
B: The government's crackdown has finally exposed their operations.
   (정부의 단속으로 마침내 드러났어.)
A: I wonder how the market will react now that there's going to be more competition.
   (앞으로 더 많은 경쟁이 벌어질텐데 어떻게 반응할지 궁금해.)
B: Hopefully, it will lead to fairer prices for consumers.
   (소비자들에게 더 공정한 가격이 형성되길 바라.)
오늘 배운 표현 원어민과 실제로 써보기
오늘 우리는 카르텔(Cartel)이 주로 경쟁을 제한하기 위해 동일 산업 내에서 서로 합의하에 형성된 조직이나 기업 집단을 뜻한다는 것을 알았어요.
알았다고 해서 바로 내 영어 실력이 되진 않겠죠?
직접 뱉어보고 반복해야 진짜 내 실력이 돼요
지금까지 영어를 실패했던 분들, 포도에서 성공 경험 꼭 누려보시길 바래요